<br/><br/>  韓國,原來如此!前美國記者的第一手社會與職場觀察<br/><br/>




<br/><br/>  韓國,原來如此!前美國記者的第一手社會與職場觀察<br/><br/>

CP值爆錶特賣會



韓國,原來如此!前美國記者的第一手社會與職場觀察

CP值超高,聖誕節禮物熱銷款,看到就有一股衝動想要趕快入手。


請以網購平台資料為準,經常有特價商品,多比較不吃虧唷

,給小雅看她也說這售價真的蠻合理的。


聖誕節禮物

韓國,原來如此!前美國記者的第一手社會與職場觀察

真的好到不行,應該要像這樣子

,正在促銷中!




韓國,原來如此!前美國記者的第一手社會與職場觀察

該商品熱烈促銷中,為避免買不到,入手要快!


真的好到不行,應該要像這樣子



韓國,原來如此!前美國記者的第一手社會與職場觀察

CP值爆錶特賣會





韓國,原來如此!前美國記者的第一手社會與職場觀察

聖誕節禮物

商品訊息功能:



韓國,原來如此!前美國記者的第一手社會與職場觀察

聖誕節禮物熱銷款

商品訊息描述:













  • 作者:法蘭克.阿倫斯


  • 出版社:商周出版


  • 出版日:1060603


  • ISBN:9789864772292


  • 語言:中文繁體


  • 裝訂方式:平裝












內容簡介





當自由奔放的美式作風遇上層級分明的儒家思想,會擦出什麼樣的火花?
爆笑逗趣卻富含見解的阿豆仔韓國闖蕩記,帶你了解意想不到的韓國!


「太咪瘋韓國」粉絲團版主 太咪
人氣部落客 老小姐
韓半島新聞台記者 楊虔豪
政大國際關係研究中心教授 蔡增家
聯合推薦(依姓氏筆畫序 )

法蘭克.阿倫斯原是《華盛頓郵報》商業線記者,因為太太考上外交官即將派任南韓,決定中年轉職,進入韓國第二大財閥現代汽車國際公關部工作,成為現代汽車總部極少數的外國人。




在這個烤肉不用烤肉醬、燒酒當水喝、進入「SKY」大學是王道、充滿「金李朴」同事、長官前輩是神的異域星球,這個初次接觸東方職場、不會讀空氣的外國人,開始遭遇一連串的趣事與衝擊。




比方說:韓國人的英文用法有點特別,Diary不叫日記,外套一律都叫Burberry;寫信給職等較低的同事不是被已讀不回,就是被說造成困擾;以為女同事忘了拆掉大衣的手工製吊牌好心提醒,結果對方是故意要讓人看見;公司登山會明明爬的是座小山,大家卻穿著專業得好似要去攀登K2峰……



樂天拍賣市場
除了面對大大小小的文化與職場衝擊,阿倫斯也必須盡快熟悉從未接觸過的公關業務:招待來自世界各地的汽車記者、到處參展、拜訪當地工廠和客戶,更要建立現代汽車的國際形象。他甚至不惜衝撞體制,要求建立公司總部英文網頁、雇用專職英文潤稿員,最樂天市場購物網後還學會用PPT幫自己爭取外國人不曾升任的副社長職位,以及實質考核部屬的權利……




本書幽默自嘲、行文歡樂,不只是了解韓國社會與職場的絕佳入門書,作者對韓國與日本、中國和北韓之間的糾葛,與韓國追求西化、高科技和維護傳統的反差矛盾,也有深刻觀察。











作者簡介





譯者介紹

陳錦慧




加拿大Simon Fraser University教育碩士。曾任平面媒體記者十餘年,現為自由譯者。譯作:《山之魔》、《骨時鐘》、《製造音樂》等二十餘冊。賜教信箱:c.jinhui@hotmail.com











目錄





推薦序 在韓外國人的職場修煉 知名部落客 老小姐
推薦序 戴上韓國人「恨」與「情」的透視鏡 駐韓獨立記者 楊虔豪
推薦序 韓國經濟的中年危機 政治大學國際關係研究中心教授 蔡增家

1.幾乎,卻不盡然
2.三個中年危機
3.職場文化大不同
4.美軍基地是我家
5.底特律汽車大展
6.韓國規矩
7.察言觀色
8.無止境的競爭
9.韓國的日本情結
10.與中國的恩怨情愁
11.危險的金家遠親
12.福斯汽車獻上的大禮
13.會長駕到
14.詭譎多變的政治情勢
15.語言隔閡造成的衝撞與省思
16.黑龍年的收穫
17.我也成了「野雁爸爸」
18.分隔兩地的日子
19.「外國人」常務
20.高低起伏的一年
21.新車問世
22.雅加達不是首爾
23.脫身計畫
24.完成最後任務
25.回家

後記
致謝











各界推薦/推薦序





各界好評:
本書作者法蘭克.阿倫斯於2010年與家人一起搬到首爾工作,這本書就是用他的眼睛來看「韓國」。我自己寫過觀察韓國文化的書,覺得透過美國人的文字來看這個國家也是很有趣的事,推薦大家可以跟法蘭克一起體驗他在韓國的生活唷!
——「太咪瘋韓國」粉絲團版主 太咪

作者以細膩卻又鋒利的筆尖,劃開了我塵封已久的初來乍到時看不慣韓式作風的各種回憶,一邊拜讀、一邊不得不對他描述的各種韓國面貌連連點頭稱是。
——人氣部落客 老小姐

這不是一本只談韓國的書……韓國人的性格、行事作風、生活樣態,從職場角度來觀察,外人怎麼面對,做為要融入世界的韓國人又要如何調整,法蘭克的經驗,是一副有趣又實在的透視鏡。
——韓半島新聞台記者 楊虔豪

這是一部韓國戰後政治經濟學的縮影,更是有志要進入韓國企業的年輕人必看的好書,你將會從中看到,外國人眼中的那個「未生」。
——政治大學國際關係研究中心教授 蔡增家

阿倫斯的特殊長才在於他對周遭人物的敏銳覺知……描寫跟他共事的韓國年輕人如何跳脫眾志成城追求工業化的刻板路線,打造更為個人化與創意化的經濟。
——《華盛頓郵報》

幽默與溫暖的筆觸……在作者的個人旅程之中,隱藏著珍貴的文化與職業洞見。
——《科克斯評論》

搞笑至極!——Unshelved讀者俱樂部

正如《傻子旅行記》裡的馬克.吐溫,阿倫斯這個土生土長的美國鄉巴佬反應敏捷、紕漏連連、藐視威權、失態出醜、狀況百出……本書詳實呈現現代韓國非凡成功故事背後的歷史、文化、政治與企業等面向。
——書架通報網站

在這本極具感染力的迷人書籍裡,阿倫斯找出讓韓國這個小而勇敢的國家奮發向上、求新求好的關鍵。他把韓國描繪為夾在日本與中國這「兩條大鯨魚之間的小蝦米」,全書展現他的真知灼見、熱情衝勁與探索狂熱。
——全球暢銷書《華爾街銀行家跌倒在中國地圖上》作者 提姆.克里索

阿倫斯以入木三分的妙筆,探索周遭世界與他個人生活光怪陸離的奇特現象,走筆詼諧,引人入勝。在韓國,西方的現代化面貌有如鏡裡的失真影像,本書為讀者提供極細膩的觀察。
——《出版人週刊》

本書生動有趣、耐人尋味、深入內心世界……作者娓娓道來,以敏銳而滑稽的筆調,鋪寫老外探索「韓國特質」的冒險歷程,以及一個平凡男人藉由信仰與愛的力量,成功自我提升的故事。
——《紐約時報》暢銷書《不勝負荷》(Overwhelmed: How to Work, Love, and Play When No One Has the Time)作者 布莉姬.舒爾特(Brigid Schulte)
...









內容試閱






韓式歡迎會




我進公司後的第一個星期五晚上,我的團隊為我辦了一場歡迎晚宴。正確來說,是我的上司李先生請我和我的團隊吃晚飯。我進公司前沒見過李先生,連聽都沒聽過。我必須在他的名片上註明「我的主管」,才能記住他是誰。更讓我丈二金剛摸不著頭腦的是,在我這雙見識尚淺的眼睛看來,李先生的長相跟總部其他所有行政主管沒有兩樣:男性、中年、中等身高、中等體格、黑髮、沒有鬍子。他連穿著打扮都跟其他主管一樣:深色西裝、白襯衫、紅色或藍色領帶。相較於很多跟他同年齡的男人,李先生的塊頭不算高大。另外,雖然他個性不算開朗外向,走起路來卻偶爾顯得神氣活現。儘管情感內斂,他對他侷促不安的美籍公關部長倒是挺友善。每次他開車載我一起出去用餐,就會主動把車上的收音機從韓國流行歌曲電台轉到首爾兩家英語電台其中之一。往後我會發現,李先生跟同事酒敘的時候,喜歡開些無傷大雅的玩笑。




李先生依照慣例舉辦下班後的餐會,算是強迫性的聯誼活動。將來我會發現,這是亞洲商業界很普遍的現象。你的上班時間從星期一早上八點開始,到星期五晚上某個你老闆喊停的時間。




此時此刻,我跟蕾貝卡就要初嘗韓國的滋味了。坦白說,感覺更像被強迫餵食。




整件事的意外插曲是,我帶了蕾貝卡一起出席。這完全出乎我團隊的意料,因為沒有人會帶另一半出席這種場合。有人告訴我,如果我和我太太舉辦宴會,比方說慶祝我們孩子出生百日的派對(韓國習俗),那麼我的室長1可以帶太太出席。可是,在其他所有公司的聯誼活動,比如這次餐會,她就不會到場。反正沒有人這麼做。而且這跟韓國很多事情一樣,是大家心照不宣的慣例。




我跟蕾貝卡不懂這個規矩,就聯袂出席這場在傳統韓國烤肉店舉辦的公司聚會。在這種烤肉店裡,未經烹煮的生肉直接端上桌,在一盆火紅的煤炭或桌子中央的烤架上燒烤。餐桌上擺滿一碟碟小菜,有青菜、麵條、醃製食品、煮熟的塊莖植物、醃製的塊莖食物,還有從不缺席的泡菜。卻沒有烤肉醬。




我們來到首爾的第一天,我們的國務院保證人就跟我們介紹過「韓國烤肉」這個特色。他們說:「歡迎來到韓國,一個『幾乎,卻不盡然』的國度。」他們的意思是,在那些習慣生活在大城市裡的西方人眼中,韓國乍看之下並不陌生。可是,等你深入了解之後,會發現事情有點……怪怪的。烤肉沒有烤肉醬;倒車入庫是規矩,而非例外;任何公共空間都沒有垃圾桶:辦公室、人行道、戲院,任何地方;完全沒有語音訊息;清潔婦突然闖進男士正在使用的廁所;每一輛車的車窗玻璃都貼了深色隔熱紙;辦公室裡的上班族一身正式套裝,雙腳卻趿著室內拖鞋或涼鞋;救護車上閃著綠燈;汽車導航播放電視節目,駕駛邊開車邊看;吃飯時沒有個人套餐,你自行從共用的盤子裡取食。國務院的朋友做了以下總結:「如果你住在國外,必須每天搭人力車去上班,你會說:『好吧,這就是我的人生,我就搭人力車去上班。』」你會入境隨俗、降低期待。可是在韓國,所有的一切看起來都有機會符合你的期待,結果卻不盡如人意,只會讓人更挫折。這種挫折感是雙向的。對韓國人來說,這些事都稀鬆平常,所以我同事很快就聽膩了我的大驚小怪,畢竟,那些在他們看來都是司空見慣的現象。




如同一般的商務聚會,我們圍坐在包廂裡的餐桌旁。李先生坐在長桌一側正中央的位置,那通常是在場地位最高的人的席位。我坐在他對面。




餐會一開始相當愉快,等到燒酒送上來,氣氛開始變得很韓國。燒酒是韓國的國酒,透明無色,釀酒原料通常是稻米或大麥,也可以是馬鈴薯或其他...



















韓國,原來如此!前美國記者的第一手社會與職場觀察

聖誕節禮物推薦


商品訊息簡述:





韓國,原來如此!前美國記者的第一手社會與職場觀察

聖誕節禮物送什麼







































































































<br/><br/>  韓國,原來如此!前美國記者的第一手社會與職場觀察<br/><br/>




韓國,原來如此!前美國記者的第一手社會與職場觀察

聖誕節禮物送男友


<br/><br/>  韓國,原來如此!前美國記者的第一手社會與職場觀察<br/><br/>



韓國,原來如此!前美國記者的第一手社會與職場觀察

聖誕節禮物送女友


460BCC64AA22B289
arrow
arrow

    gphx1tp57t 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()